Una altra de la Campos que em va fer riure perquè deu pensar-se que el català es llegeix com l'anglès. Referint-se a la presó de Can Brians, ho va llegir (i escric tal com ho va dir) [can braians]. I segur que va afegir aquesta "a" de més creient que en català ho diem així!Izo ha escrit:Per no mencionar una altra de les seves perles: Xarel 10, quan en realitat a l'ampolla de vi hi deia xarel·lo.437.001 ha escrit:Tóos mubén Yiqui de Bal y San Hilplí...
Ai, aquesta Campos que no sap què és una el geminada...
